Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

gỡ mìn

Academic
Friendly

The Vietnamese word "gỡ mìn" translates to "clear (a place) of mines" or "demine" in English. It refers to the process of removing or disarming land mines or explosive devices that have been placed in an area, usually after a conflict or war. This is an important task to ensure safety for people living in or passing through those areas.

Usage Instructions:
  • Use "gỡ mìn" when discussing activities related to mine clearance, especially in contexts like war history, humanitarian efforts, or safety measures.
Example:
  • "Nhóm nhân viên cứu hộ đang gỡ mìnkhu vực này." (The rescue team is demining in this area.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "gỡ mìn" can also refer to the technical aspects of the demining process, such as using specialized equipment, methods, and safety protocols. For example: - "Các phương pháp gỡ mìn hiện đại bao gồm việc sử dụng robot máy kim loại."
(Modern demining methods include the use of robots and metal detectors.)

Word Variants:
  • "Mìn" (mine) - This word refers to the explosive device itself.
  • "Gỡ" (to remove) - This word can be used in other contexts, such as removing obstacles or taking off items.
Different Meanings:

While "gỡ mìn" specifically refers to mine clearance, the verb "gỡ" can have other meanings depending on the context: - "Gỡ bỏ" means "to take away" or "to remove." - "Gỡ rối" means "to untangle" or "to sort out" (used for problems or complicated situations).

Synonyms:
  • "Giải phóng mìn" (to free from mines) - This is a more formal way to express the concept of demining.
  • "Dọn mìn" - This phrase can also mean "to clear mines," although it is less commonly used.
  1. Clear (a place) of mines; demine

Comments and discussion on the word "gỡ mìn"